תרגום סימולטני הוא אמנות מורכבת הדורשת מיומנויות שפה גבוהות, ריכוז מוחלט ויכולת להבין ולתרגם בזמן אמת. אם אתם שוקלים להשתמש בשירותי תרגום סימולטני או אפילו לשקול קריירה בתחום, מדריך זה יעזור לכם להבין את התהליך בצורה טובה יותר.
הכתבה בשיתוף עם https://www.lichi.co.il/
מהו תרגום סימולטני?
תרגום סימולטני של ליצ'י תרגומים הוא תרגום בעל-פה של דיבור בזמן אמת, ללא הפסקות או עיכובים משמעותיים. בניגוד לתרגום עוקב, שבו המתורגמן מחכה לסיום המשפט או הפסקה כדי לתרגם, בתרגום סימולטני המתורגמן מאזין ומתרגם בו-זמנית. זה דורש מיומנויות קוגניטיביות גבוהות ויכולת להחליף בין שתי שפות במהירות ובדיוק.
איך זה עובד?
תרגום סימולטני מתבצע בדרך כלל בכנסים בינלאומיים, פגישות עסקיות, ועידות מדעיות, ובכל מקום בו יש צורך בתקשורת בין אנשים דוברי שפות שונות. המתורגמנים יושבים בתא מיוחד, מצוידים באוזניות ומיקרופון, ומאזין לדובר בשפת המקור. הם מתרגמים את הנאמר באופן מיידי לשפת היעד, והתרגום משודר לאוזניות של המשתתפים.
תרגום סימולטני ב-4 צעדים פשוטים
וודאו שתרגום סימולטני זה מה שאתם מחפשים
השוואה לתרגום עוקב: תרגום עוקב מתאים יותר לפגישות קטנות ואינטימיות, שם יש מקום להפסקות קצרות בין קטעי הדיבור. תרגום סימולטני מתאים לאירועים גדולים ודינמיים, בהם יש צורך בתרגום בזמן אמת.
סוג האירוע: האם מדובר בכנס בינלאומי, פגישה עסקית, מצגת או אירוע אחר? כל אירוע דורש סוג שונה של תרגום.
דעו בדיוק מה אתם צריכים
שפות: מהן השפות המעורבות?
תחום התמחות: האם מדובר בתחום טכני, מדעי, משפטי או כללי?
משך האירוע: כמה זמן צפוי להימשך האירוע?
מספר המשתתפים: כמה אנשים צריכים לקבל את השירות?
ציוד: איזה ציוד נדרש (תא תרגום, אוזניות, מיקרופונים)?
אספו כמה שיותר חומרים
חומר רקע: אספו חומר רקע על הנושא שיעסוק בו האירוע.
מונחים טכניים: אספו רשימה של מונחים טכניים ספציפיים לתחום.
שמות: אספו רשימה של שמות האנשים שידברו באירוע.
הכינו את עצמכם
בחירת מתורגמן: בחרו מתורגמן מנוסה ומקצועי, המתמחה בשפות ובתחום הנושא.
תדריך: קיימו תדריך עם המתורגמן על הנושא, המשתתפים והציפיות שלכם.
ציוד: ודאו שהציוד הטכני תקין ועובד כראוי.
דוגמה לשימוש בשירותי תרגום סימולטני
נניח שאתם עורכים כנס בינלאומי בתחום הטכנולוגיה. הכנס כולל נואמים מכל העולם, והמשתתפים מגיעים ממדינות שונות. כדי להבטיח שהכל יתקיים בצורה חלקה, תוכלו לפנות לחברה המספקת שירות תרגום סימולטני. החברה תוכל לספק לכם את הציוד והמתורגמנים המנוסים הדרושים כדי להבטיח שהכנס יהיה הצלחה.
תרגום סימולטני עם חברת ליצ'י תרגומים
ליצ'י תרגומים היא חברה מובילה בתחום התרגום, המציעה מגוון רחב של שירותים, כולל תרגום סימולטני, תרגום עוקב, תרגום כתוב ותרגום משפטי (למידע נוסף, הקליקו על הדף הבא: תרגום משפטי של ליצ'י תרגומים). החברה מעסיקה צוות של מתורגמנים מנוסים ומקצועיים, המתמחים במגוון רחב של שפות ותחומים. ליצ'י תרגומים מציעה פתרונות תרגום מותאמים אישית לכל לקוח, ומבטיחה איכות גבוהה ושירות אדיב.